sexta-feira, 22 de abril de 2016

DOS LETRAMENTOS AOS MULTILETRAMENTOS EM ELT (PRÁTICA DE ENSINO DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA)

HEATEHER LOTHERINGTON
DOS LETRAMENTOS AOS LETRAMENTOS MÚLTIPLOS

ANTES O LETRAMENTO  era    definido como leitura e escrita  e apenas o  clero e os estudiosos tinham acesso.
Depois começou a ser entendido como  competências de língua peculiares 

Revolução Industrial    contexto social para a educação das massas (população).  E o letramento  de elitismo social, transforma-se em mercadoria: tinha medida, lugar no mercado e conhecimento.  O papel da  educação era preparar os aprendizes para força de trabalho.
Enquanto a sociedade contemporânea fez o movimento  de modernismo da era industrial para  surgiuo pós modernismo, alvancada pela revolução da informação,  a operacionalização do letramento reabriu  muitos questionamentos básicos.
Quem é uma pessoa letrada nas comunidades  multicultural,  multilingual e digitalmente infusas? O que é o letramento nessa época atual?


Devido à complexidade dinâmica do mudo moderno codificado e interconectado. Foram propostas algumas alternativas de construções de Multiletramentos, por alguns teóricos.
·         Modelo autônomo: avanço cognitivo da relação  linear  da oralidade para a visão colonial e etnocêntrica de letramento do desenvolvimento humano e cultlural.
·         Modelo ideológico: agência social que  vê o individuo como parte de um contexto social e cultural dentro do qual as práticas de letramentos tem significado.
·         Em  Práticas sociais: marcado pela etnicidade e diferenças de classes.
·         Letramentos Escolares:  aprendizagem dos processos interpretativo e comunicativo
·         Letramentos de comunidade:  uso das tradições  comunicativa e interpretativa  de cultura e comunidade
·         Letramentos pessoais: consciência crítica  dos meios de conhecimento e crença sobre si ( o SELF) que vem da análise  cuidadosa  das bases específicas  de gênero  ou experiência  históricas na escola   ou  comunidade

Os três últimos letramentos  fundiu as perspectivas de letramento multicultural e de gênero  nos domínios comunitário e pessoal.
·         Letramentos Mulltilinguais: letramentos em contextos em que línguas e variedades de língua refocam o contexto de comunidade através de uma lente multilingual
O  termo Multiletramentos foi desenvolvido pelo Grupo de Londres, como um quadro de ação para  retornar o campo do  Ensino de inglês para a perspectiva social do ensino de língua, uma  vez que não há mais um inglês canônico  que pode ou  deve ser ensinado.
MUDANÇA  DE BASES EPISTEMOLÓGICAS: CONSIDERAÇÕES  PARA UMA PRÁTICA INFORMADA  DE ENINSO DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA
Os conceitos político e social da posição do letramento, direciona e define o processo educativo. Então surgem novas maneira de pensar sobre como o multilingualismo, o multiculturalismo e o multimodalismo afetam  a política e a prática de Ensino de Inglês como língua estrangeira.
Mudanças:
Gerenciamento das ecologias linguísticas delicadas e a subjacência do imperialismo  linguístico, exploração dos letramentos digitais, negociação da propriedade da língua com o aumento de línguas desterritorializadas, como o Inglês, renegociação crítica de identidades nos cenários digitais pós modernos complexos, convenções de discurso e linguagem inovadores nos ambientes virtuais, investigação  dos efeitos da globalização  no ensino de línguas e mudança da necessidade de problematização do comunicação  em um economia  baseada na informação.
(O texto acima corresponde à página  811)